春のフローズンマルガリータ

こんばんは、3月に入ってから少しずつ暖かくなり、春の訪れを感じますね。
本日から春限定フローズンマルガリータのマンゴーとミックスベリーが始まります。
マンゴーは濃厚な甘さと独特のねっとりとした飲み口がくせになる一杯。
ミックスベリーは贅沢に5種のベリーをふんだんに使用し、酸味と
甘さが織り成す深い味に仕上げました。
季節のフローズンフルーツマルガリータで春を感じてみませんか?

Good evening. It has been gradually becoming warmer and warmer since the beginning of March and we are feeling arrival of the spring.
Today we start selling Frozen Margarita Mango and Frozen Margarita Mix Berry, which will only be sold during the spring.
The Mango is a habit-forming one with rich sweetness and unique viscosity felt while drinking it.
For the Mix Berry, five kinds of berries are lavishly used, giving a rich taste formed with both sourness and sweetness.
How about feeling the spring with these seasonal frozen fruit margaritas?

pickerimage (11)

Bacanora

本日はアガベスピリッツの一つ、「バカノラ」のご紹介です。
現在、原産地呼称が決まっているアガベスピリッツはテキーラ、メスカル、ソトル、そしてこのバカノラがあります。
バカノラはソノラ州で作られており、原料となるアガヴェは「Agave Pacifica」という品種が主です。その他にも「Agave palmeri」など数種使用されています。
製法はメスカルとほぼ同じで味わいもスモーキーでメスカルに近いバカノラですが、バカノラは20数年前までは非合法のお酒とされていました。なぜ違法とされていたのかについては明らかではありませんが、1992年に合法化されるまでは密造が行なわれていて、ソノラ州独自のアガベスピリッツとしてひそかな人気を集めていたちょっと危険な香りがするお酒です。

当店が今回入手できたのは「PASCOLA」というバカノラです。
PASCOLAとはネイティブアメリカンの文化でマスクを付けたダンサーとそれを語り継ぐものという意味のようです。

そして現在当店にはテキーラ、メスカル、ソトル、そしてこのバカノラとアガベスピリッツが揃っています。この4種を飲み比べてみてもおもしろいのではないでしょうか?

Today we would like to introduce an agave spirit called “bacanora” to you.
At present the agave spirits that are defined according to the place of origin are: tequila, mezcal, sotol and bacanora.
Bacanora is produced in the state of Sonora, and its main raw material is a species called “Agave Pacifica”. Besides, several other species such as Agave Palmeri are also used.
Although similar to mezcal in terms of the production method and the smoky taste, bacanora was illegal liquor until some 20 years ago. With the reason why it was illegal being unclear, bacanora was bootlegged until legalized in 1992 and is liquor that has won some popularity as an agave spirit native to the state of Sonora and that somewhat gives an impression of danger.

The one our bar has managed to obtain this time is a bacanora called “Pascola”. Pascola refers to a masked dancer and storyteller in some Native American cultures.

Now our bar has all agave spirits, namely tequila, mezcal, sotol and bacanora. How about drinking these four kinds, making comparisons?

IMG_2188

IMG_2189

Orendain

3大テキーラをご存知でしょうか?
クエルボ、サウザ、そしてオレンダインです。

今回は「オレンダイン」をご紹介します。

オレンダイン蒸留所は1926年、エドゥアルド オレンダイン ゴンザレスによって設立されました。
新鮮で澄んだ地下水、選定された良質なアガベとホワイトオーク樽を用いて、長年培われた厳しい管理の下、オレンダインのテキーラは作られます。

今年で90年目、3世代に渡るオレンダイン家はテキーラ作りに最高の誇りと自信を持っています。

歴史ある名家のテキーラ、今宵の一杯にいかがでしょうか?

Do you know the three major tequilas?
They are: Cuervo, Sauza and Orendain.

This time we would like to mention “Orendain”.

The Orendain distillery was founded by Eduardo Orendain González back in 1926.
Using fresh, clear groundwater, choice high-quality agaves and white oak barrels, the Orendain tequila is produced under strict control fostered for a long time.
With this year being the 90th anniversary of its foundation, the three-generation Orendain family has great pride and confidence in the production of tequila.

How about a tequila of this historic family?

image (6)

Margarita

今日は、テキーラカクテルの代名詞ともいえる”マルガリータ”についてです。
諸説ありますが、
ロサンゼルスのバーテンダー、ジャン・デュレッサーが、狩猟場で流れ弾に当たり亡くなった恋人”マルガリータ”を思い作られたものです。
この”マルガリータ”は、1949年にカクテルコンテストで入賞したことで広く知れ渡るようになりました。
当時のレシピは今とは違うといわれていますが、フローズンフルーツマルガリータなど色々なバリエーションもあります。

バレンタインデーもある2月。マルガリータを愛する人と飲むなんていかがでしょうか?

Today we would like to mention “margarita”, a typical tequila cocktail.
One of several different stories about the origin of the margarita is that the margarita was made by a bartender in Los Angeles in memory of his lover “Margarita”, who had been killed by a stray bullet in a hunting field.
After winning a prize in a cocktail contest in 1949, the “margarita” became widely known.
It is said that the recipe for the margarita at that time was different from the current one. There are many variations including frozen fruit margaritas.
Valentine’s Day takes place in February. How about drinking margaritas with your sweetheart ?

IMG_1934

ナチョス Nachos

今回は、当店自慢のナチョスをご紹介。
まず最初に、実はナチョスとはメキシコ料理ではないんです!
Tex-Mex(テクスメクス)と呼ばれるテキサス発祥のメキシコ風のアメリカ料理なんですが、このナチョスは本場メキシコでも好んで食べられている料理なんです!
オーブンで焼くことにより香ばしい香りがたち、サルサロハとチーズが混じりあい、それがチップスに絡む。
ビールとの相性は勿論抜群ですが、意外にもレポサドのテキーラとの相性も最高です!
他にも、こだわりをもったフードがございますので宜しければ、
お飲み物とご一緒にご注文ください!
ご来店、お待ちしております!

 This time we would like to show you AGAVE’s nachos, our speciality.
First of all, to tell the truth, nachos are not a Mexican dish!
They are a Mexican-style American dish that originates in Texas and that is often called “Tex-Mex”. Nevertheless, nachos are a dish favored in Mexico as well!
Baked in an oven, nachos produce a savory smell, allowing the salsa roja and the cheese to mix together and combine with the chips.
It goes without saying that nachos go very well with beer; besides that, quite unexpectedly, they go very well with tequila reposado.
We also have other specially cooked foods available. If you are interested, please order foods along with drinks!
We are looking forward to your visits.

pickerimage (9)

Romeo y Julieta

新年明けましておめでとうございます。
本年もAGAVEスタッフ一同宜しくお願いいたします。

今回の「シガータイム」は物語でも有名な
Romeo y Julieta のご紹介です。
キューバ産の葉巻として知られる、Cohiba、 Partagás、Montecristoと並びキューバ産を代表する葉巻として知られています。
名前の由来は、葉巻を巻く多くの職人達に朗読される物語だった事から、その名が付けられたと言われています。
名前からもソフトな味わいのイメージですが、濃いしっかりとした味わいの1本です。
「ロミオとジュリエット」の名の通り、二人が恋心をベランダ
越しに語っているように、グラス越しにテキーラとの
「シガータイム」を過ごしてみるのはいかがですか?

I wish you a Happy New Year.
All staff of AGAVE would like to see you this year too.
This time the “cigar time” is about Romeo y Julieta, which is also famous as the story title.
Romeo y Julieta, as well as Cohiba, Partagás and Montecristo, is known as a typical Cuban cigar.
It is said that its name is said to be derived from the fact that the story used to be read by many artisans who rolled cigars.
Although the name may suggest a soft taste, it actually offers a rich, sufficient taste.
How about spending your “cigar time” with tequila in a glass, just like two are talking about romance over a balcony as described by “Romeo y Julieta”.

pickerimage (6)

Chinaco NOM1127

今日は11/27ということで、NOM1127 Chinaco チナコのご紹介です。

生産はタマウリパス州のラ ゴンサレーニャ蒸留所。
チナーコは1983年、アメリカに登場すると、素晴らしい味でたちまち評判になります。
その後、蒸留所は一旦閉鎖し、当時は幻のテキーラとなりました。

操業を再開した現在も、伝統的な製法で一滴一滴丁寧に作られています。

これから冬本番、上質なテキーラで身体を温めてみては?

Today is 11.27 (Nov. 27th) and we would like to introduce NOM1127 Chinaco to you.

It is produced at La Gonzaleña distillery located in the state of Tamaulipas
Upon making its debut in the US back in 1983, Chinaco won a very high reputation for its wonderful taste.
Thereafter, the distillery temporarily closed down, and this tequila became much sought after and very difficult to obtain.

With operation resumed now, it is carefully produced drop by drop in accordance with a traditional method.

How about warming yourself with this high-quality tequila, as the deep of winter sets in.

IMG_1598 IMG_1597

メキシカンコーヒー

こんばんわ!
11月3日はAGAVE17周年イベントでしたね。
お越しの皆様、生のラテンバンド演奏やロテリアなど楽しんで頂けたでしょうか?
さて、ハロウィン、周年パーティとイベントがあった近頃ですが、気温もぐっと下がってきて肌寒い日が続いていますね。
テキーラカクテルといえばマルガリータや、フローズンマルガリータなどがメジャーですがホットカクテルもあるのです。
皆様、メキシカンコーヒーをご存知ですか?メキシコはコーヒーの産地としても有名で、こちらはコーヒーリキュールとホットコーヒーを使ったカクテルです。フロートされた生クリームの甘さもあいまって女性の方にもおすすめです!
みなさん、メキシカンコーヒーで寒い冬を楽しく過ごしましょう!!

Good evening!
November 3rd was the day of AGAVE’s 17th anniversary event.
Did you guests all enjoy the live music, the loteria and so on?
While events such as Halloween and the anniversary party have recently taken place, there has been a great decrease in temperature and cold days have been continuing.
Speaking of tequila cocktails, margarita and frozen margarita are popular; please also note that there are hot cocktails as well. Do you know Mexican Coffee? Mexico is also famous as a coffee producer; it is a cocktail containing a coffee-based liqueur and hot coffee. We recommend that women as well drink this Mexican Coffee because it has some sweetness of floating whipped cream.
Let’s spend the cold winter with fun by having this Mexican Coffee.

IMG_1521

ベルディータ

テキーラのチェイサーといえばサングリータ・・・だけではありません!
「ベルディータ」 をご存知でしょうか?
すっきりとした甘み、程よい酸味、そして少しの辛味があります。
テキーラと交互に飲むと、お互いの味を引き立てます。
新定番べルディータ、ご賞味ください。

Sangrita is not the only chaser for tequila.
Do you know “verdita”?
Verdita is pleasantly sweet, suitably sour and slightly piquant.
If alternated, tequila and verdita enhance each other’s flavor.
Please taste this new standard chaser verdita.

IMG_1499 (1)